Ya sabemos lo que significa lo que le llamó Tom Brusse a Melyssa en árabe y es especialmente grave

Acabamos de vivir uno de los momentos más embarazosos de ‘La Isla de las Tentaciones’, todo sucedió cuando Melyssa y Tom se encontraron cara a cara en la “Hoguera de Confrontación”, momento muy complicado ya que instantes antes acababa de presenciar unas imágenes de la infidelidad de su ya ex-novio.

Tras los consecuentes reproches de Melyssa, el marroquí se levanto y se le pudo escuchar refunfuñar algo en árabe, desde luego no sonaba a que le estaba llamando guapa, pero ahora gracias a un traductor conocemos el contenido de lo que dijo, y es un grave insulto.

Traducido fonéticamente dijo algo así: “Tfu, allah yanial tabon diamak”, que literalmente es “Me cag… en el coñ… de tu madre”. Sí, tal cual.

Lo más parecido que tenemos en España es un “me cag… en tu put… madre”, pero son unas palabras especialmente ofensivas para alguien que proviene del mundo árabe, en la que el respeto por la figura materna es absoluto.