Compartió qué le trajeron en un bar portugués y se ha vuelto viral.
Esta Semana Santa ha habido mucho turismo. Muchas las personas que han aprovechado estos días de vacaciones para viajar y uno de los destinos preferidos de muchos españoles ha sido Portugal.
Aunque Portugal está pegado a España, existen muchas diferencias culturales. Al parecer, en algunos temas no nos entendemos tanto como podríamos llegar a imaginar. Lo ha aprendido el usuario de Twitter @krikimina, que ha contado en la red social lo que le pasó al pedir en Portugal “una cerveza con limón”.
Su tuit se ha vuelto muy viral. En él, muestra lo que le trajo la camarera cuando en Portugal: “Pues no hemos pedido una cerveza con limón en Portugal y la camarera ha aparecido con esto”, dijo. Se trata de una cerveza y una rodaja de limón en un plato.
pues no hemos pedido una cerveza con limón en portugal y la camarera ha aparecido con esto pic.twitter.com/5zcpDtIC9B
— kriki (@krikiminal) April 14, 2022
Evidentemente, el tuitero no ha sido la única persona a la que le ha ocurrido algo parecido. En respuesta a su tuit, muchos otros han relatado situaciones y anécdotas similares: “Me ha recordado a la vez que veraneando en Estoril pedimos un café con hielo en un restaurante y no entendían qué queríamos. Mi madre, que habla portugués, se lo intentó explicar a varios camareros y cuando por fin lo trajeron les vimos asomados observando qué hacíamos con ello”, contó uno.
Me ha recordado a la vez que veraneando en Estoril pedimos un café con hielo en un restaurante y no entendían qué queríamos. Mi madre, que habla portugués, se lo intentó explicar a varios camareros y cuando por fin lo trajeron les vimos asomados observando qué hacíamos con ello https://t.co/7LKuGyLjRw
— An (@janss1045) April 18, 2022
Pero que no hace falta salir de España para que te ocurra algo parecido: “A mí me pasó esto en BARCELONA y cuando les dije que me refería a ‘limonada’ me respondieron ‘aaaah querías decir una CLARA'”.
A mi me pasó esto en BARCELONA y cuando les dije que me refería a “limonada” me respondieron “aaaah querías decir una CLARA” https://t.co/Q00tDe77aK
— martuflis (@Woojajajjxd) April 15, 2022
En benidorm la semana pasada. Que esta pasando? pic.twitter.com/6MLQC3GF18
— Mararïa (@Mara79338602) April 15, 2022
Este tipo de errores no ocurren solo con la cerveza: “Nosotros pedimos tostada con aceite y tomate, y nos pusieron tostada con tomate frito de brick con orégano y aceite. Y encima, el camarero susurraba: qué raros sois los españoles”, contó una usuaria.
Nosotros pedimos tostada con aceite y tomate, y nos pusieron tostada con tomate frito de brick con orégano y aceite. Y encima, el camarero susurraba: qué raros sois los españoles.
— ❦❦ (@sylihim) April 15, 2022
En Reino Unido también suceden este tipo de equivocaciones por el idioma: “Bueno, yo sé de casos que pidieron ‘coffee with milk’ en Reino Unido y les cascaron un café solo y un vaso leche. Desde que me lo contaron me quedó muy claro que lo hay que pedir allá es un ‘white coffee'”.
Bueno, yo sé de casos que pidieron “coffee with milk” en Reino Unido y les cascaron un café solo y un vaso leche. Desde que me lo contaron me quedó muy claro que lo hay que pedir allá es un “white coffee”.
— Polvo, niebla, viento y sol Z (@RandomManyo) April 15, 2022
Y a ti, ¿alguna vez te ha ocurrido algo similar?